注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

唯愿现世安稳,岁月静好

枯藤老酒,黄花依旧,凭栏熏香嗅

 
 
 

日志

 
 

梦魅遗痕 ——东巴古国印象和向东作品  

2011-09-14 15:51:34|  分类: 论经 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
梦魅遗痕 ——东巴古国印象和向东作品 - jbwx2008 - 唯愿现世安稳,岁月静好

 

梦魅遗痕 ——东巴古国印象和向东作品 - jbwx2008 - 唯愿现世安稳,岁月静好

 

梦魅遗痕 ——东巴古国印象和向东作品 - jbwx2008 - 唯愿现世安稳,岁月静好

 

“遗痕——东巴古国印象”和向东象形文油画艺术作品展

展览:“遗痕——东巴古国印象”
策展人:林青 

学术主持:简斌

参展艺术家:和向东
开幕时间:10月19日(周三)下午3点30分
展览时间:2011-10-19 ~ 2011-10-31
展览地点:北京市海淀区长春桥路5号新起点嘉园5﹟楼北京至高美术馆

主办单位:中国民间文艺家协会书画艺术专业委员会

     五十六朵鲜花民族文化交流中心  

丽江市纳西文化研究会

承办单位:北京至高美术馆

协办单位:北京创·世纪文化传播有限公司
电话::+86 10 82560366 
   

梦魅遗痕  

                                简斌

图画象形文字起源于人类启蒙期的原始艺术,从东西方的历史长河史卷中,都表现出了古代人不屈服于自身的命运。他们重新认识周围,了解自然与人类之间的变化。他们通过眼前发生的种种事态,力图探索、了解人与自然万物之间的关系,来表达他们的思想感情和活动过程。纳西象形文的表现手法就借其对活的自然万物、日月星辰的种种形态的主体结构变化过程,来解释人与自然之间的相互关系。纳西图形文字在记录、刻画千姿百态、充满动感的自然形象时,强调物象的真实性,原本原样尽力去表现它。另一种是摒弃写实的表现形式,去强调、扩张原形事态的视角感受,即实即虚地掌握故事情节的起伏。

纳西象形文字从文字发展形态的角度来看,是比殷墟甲骨文还要原始,是属于中国文字起源的早期形态。最早是刻写在木头和石头上的符号,纳西语称为“思究鲁究”意思是“留记在木头和石头上的符号图像”或叫“木石之痕迹”。所以这次展览主题为《痕迹系列》,就是想把存留在木头和石头上的文化印迹给表现出来,想表现出一种斑剥、苍老、古朴、厚重的历史感。

和向东的系列作品使用金石笔法和浮雕般的线条代替了传统的西方素描和东方铁线描线条。金石雕刻笔法来源于古老的崖画和岩画,是五千年前人类最原始最自然的视觉学与美学之表现,用现代的美学和色彩再现中华远古文明辉煌。画家的这一批新作,画面里的象形文字不再是简单重复、翻版、临摹地去写象形文字符号,而是把象形文不经意与近乎写意油画结合为一体的画面,用具象和抽象的艺术符号去感染着观赏者。他所创作的象形文字画,给古老神秘难以解读的中国原始文明以新生和活力,他为中国古代象形文字赋予了全新的艺术生命力,并把这种古老东方文化以新的艺术形式走进现代人的视野。

他的作品诠释着东巴文化的古朴、神秘、浓郁的民族特色。和向东是70年代后出生的纳西族画家,经历受学院派影响较小,使他的创作基本上不受传统绘画技法的束缚,因而更多地是以设计师的视角和思维进行创作。借助东巴经卷中浩繁的古文字符,展现原汁原味的纳西文化,绘画各种各样的佛神、人物、动物、植物以及妖魔鬼怪的形象,给人以神奇、深沉、玄奥、古朴、美丽及历史久远厚重的印象。

新闻通稿1 

“遗痕——东巴古国印象”和向东象形文油画艺术作品展

2011年10月19日,和向东的“遗痕——东巴古国印象”象形文油画艺术作品展将在北京海淀区长春桥路5号新起点嘉园5﹟楼北京至高美术馆一楼和二楼展厅举办。

图画象形文字起源于人类启蒙期的原始艺术,从东西方的历史长河史卷中,都表现出了古代人不屈服于自身的命运。他们重新认识周围,了解自然与人类之间的变化。他们通过眼前发生的种种事态,力图探索、了解人与自然万物之间的关系,来表达他们的思想感情和活动过程。纳西象形文的表现手法就借其对活的自然万物、日月星辰的种种形态的主体结构变化过程,来解释人与自然之间的相互关系。纳西图形文字在记录、刻画千姿百态、充满动感的自然形象时,强调物象的真实性,原本原样尽力去表现它。另一种是摒弃写实的表现形式,去强调、扩张原形事态的视角感受,即实即虚地掌握故事情节的起伏。

纳西象形文字从文字发展形态的角度来看,是比殷墟甲骨文还要原始,是属于中国文字起源的早期形态。最早是刻写在木头和石头上的符号,纳西语称为“思究鲁究”意思是“留记在木头和石头上的符号图像”或叫“木石之痕迹”。所以这次展览主题为《痕迹系列》,就是想把存留在木头和石头上的文化印迹给表现出来,想表现出一种斑剥、苍老、古朴、厚重的历史感。

和向东的《痕迹》系列,乃是画家独到之处。他使用金石笔法和浮雕般的线条代替了传统的西方素描和东方铁线描线条。金石雕刻笔法来源于古老的崖画和岩画,是五千年前人类最原始最自然的视觉学与美学之表现,用现代的美学和色彩再现中华远古文明辉煌。

画家的这一批新作,画面里的象形文字不再是简单重复、翻版、临摹地去写象形文字符号,而是把象形文不经意与近乎写意油画结合为一体的画面,用具象和抽象的艺术符号去感染着观赏者。他所创作的象形文字画,给古老神秘难以解读的中国原始文明以新生和活力,他为中国古代象形文字赋予了全新的艺术生命力,并把这种古老东方文化以新的艺术形式走进现代人的视野。

 

Exhibition: “Vestiges - Impression of Ancient Dongba” 
Curator: Lin Qing 
Academic Chair: Jian Bin 
Artist: He Xiangdong
Opening Time: October 19 (Wed) 15:30 
Show Time: 2011-10-19 to 2011-10-31 
Venue: Beijing Zhigao Gallery, Xinqidian Jiayuan Building 5, No. 5, Changchun Road, Haidian District, Beijing 
Sponsors: Painting and Calligraphy Professional Committee, China Society for the Study of Folk Literature & Art / 56 Flowers Folk Culture Exchange Center / Lijiang Naxi Culture Research Society 
Organizer: Beijing Zhigao Gallery 
Co-organizer: Beijing Creative Century Culture Communication Co., Ltd. 
Tel|:+86 10 82560366
                                 

Vestige of Dongba Pictographs
Pictographs derive from the primitive art in human initiation period. It manifests the ancient people’s invincible will toward their fate throughout the long history in the Eastern and Western worlds. They renewed their understanding on surroundings, and got themselves familiar with the changes in natural world. They attempted to explore and to have a grasp of the relationship between man and nature, and to express their thoughts and feelings and their activities via what they experience. Naxi pictographs, for instance, has a technique of expression of explaining the interrelationship between man and nature through main structure’s changing process of physical heritages, the hosts of heaven and other various forms. Naxi graphic characters, while recording or portraying vibrant natural images in varied types and poses, emphasize on authenticity, trying to display them just as what they are. Its another way of expression is to abandon the true-life form to instead lay stress on or extend the view of truth – means telling the storyline in false or true. 

From the perspective of characters’ development form, Naxi pictograph, the early form of Chinese character, is even more primitive than pictograph of Yin Dynasty ruins. Originally symbols inscribed onto wood or rocks, Naxi pictograph is called “Sijiulujiu” in Naxi language implying “graphic symbols on wood and stone” or “vestiges on wood and stone.” There comes the theme of the exhibition as “vestige series”, aiming to demonstrate the cultural marks remained on the wood and stones with a historical sense of decay, aging and dignity.  

In He Xiangdong’s series works, the tablet engraving and relief-like lines replace the traditional Western sketch and Eastern iron wire-like lines. tablet engraving stems from ancient petroglyph or cliff painting. It is an expression of the most primitive and natural human visual art and aesthetics of five thousand years ago, and a representation of Chinese ancient civilization with modern aesthetics and chromatology. In this group of new works by the artist, the pictographs are no longer a simple repetition, presentation or copy of hieroglyphs, but a seamless integration of pictographs and freehand brushwork painting, affecting viewers with both figurative and abstract art symbols. He Xiangdong’s hieroglyphic paintings bring new life and add vigor to the mysterious and recondite ancient civilization of China. He attaches new artistic vitality to the ancient Chinese hieroglyph; and brings this ancient oriental culture into the horizon of modern people. 

His works interpret the unsophisticated, mysterious, and rich ethnic characteristics of Dongba culture. He Dongping is a “post-70s” painter of the Naxi nationality and less influenced by academism. As a result, his works are free from the shackles of traditional painting techniques whilst more likely to be created with perspectives and ideas as a designer. He borrows the numerous ancient characters from Dongba Scripture to reveal authentic Naxi culture. His paintings comprise a variety of Buddhist gods, figures, animals, plants, and images of demons and ghosts, impressive for a profound historical sense with beauty of wonder, deepness, abstruseness and primitive simplicity as well. 

窗体顶端

梦魅遗痕 ——东巴古国印象和向东作品 - jbwx2008 - 唯愿现世安稳,岁月静好

News release 

“Vestiges - Impression of Ancient Dongba” pictographic oil painting art exhibition by He xiangdong

                            


October 19, 2011, at Beijing Zhigao Gallery, “Vestiges - Impression of Ancient Dongba” pictographic oil painting art exhibition by artist He Xiangdong will be held at the halls in the first and second floor. Venue:  Xinqidian Jiayuan Building 5, No. 5, Changchun Road, Haidian District, Beijing

Pictographs derive from the primitive art in human initiation period. It manifests the ancient people’s invincible will toward their fate throughout the long history in the Eastern and Western worlds. They renewed their understanding on surroundings, and got themselves familiar with the changes in natural world. They attempted to explore and to have a grasp of the relationship between man and nature, and to express their thoughts and feelings and their activities via what they experience. Naxi pictographs, for instance, has a technique of expression of explaining the interrelationship between man and nature through main structure’s changing process of physical heritages, the hosts of heaven and other various forms. Naxi graphic characters, while recording or portraying vibrant natural images in varied types and poses, emphasize on authenticity, trying to display them just as what they are. Its another way of expression is to abandon the true-life form to instead lay stress on or extend the view of truth – means telling the storyline in false or true. 

From the perspective of characters’ development form, Naxi pictograph, the early form of Chinese character, is even more primitive than pictograph of Yin Dynasty ruins. Originally symbols inscribed onto wood or rocks, Naxi pictograph is called “Sijiulujiu” in Naxi language implying “graphic symbols on wood and stone” or “vestiges on wood and stone.” There comes the theme of the exhibition as “vestige series”, aiming to demonstrate the cultural marks remained on the wood and stones with a historical sense of decay, aging and dignity.  

In He Xiangdong’s series works, the tablet engraving and relief-like lines replace the traditional Western sketch and Eastern iron wire-like lines. tablet engraving stems from ancient petroglyph or cliff painting. It is an expression of the most primitive and natural human visual art and aesthetics of five thousand years ago, and a representation of Chinese ancient civilization with modern aesthetics and chromatology. In this group of new works by the artist, the pictographs are no longer a simple repetition, presentation or copy of hieroglyphs, but a seamless integration of pictographs and freehand brushwork painting, affecting viewers with both figurative and abstract art symbols. He Xiangdong’s hieroglyphic paintings bring new life and add vigor to the mysterious and recondite ancient civilization of China. He attaches new artistic vitality to the ancient Chinese hieroglyph; and brings this ancient oriental culture into the horizon of modern people. 

News release News release News release News release窗体底端


  评论这张
 
阅读(390)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018